“Incluso, los señalamientos se harán con las variantes en cada zona. Esto se hará en todos los municipios con presencia importante de población indígena”.
La Directora de la AVELI dijo que la Institución también colabora con el programa de la Cruzada contra el Hambre para traducir los mensajes dirigidos a la población, en lengua totonaca y náhuatl, en sus variantes de la huasteca y de la Zona Centro.
Igualmente, en los próximos días se capacitará a funcionarios de la Procuraduría General de Justicia en el Estado para darles un taller sobre lengua náhuatl, ante los problemas de comunicación que se presentan.